培养高端应用型翻译人才非常重要

发布日期: 2014-01-10  责任编辑: 翻译  文章来源: 中国外文局教育培训中心

我们认为在培养适应国家审计署业务专业性和需求的翻译干部时,现场学习、实战培训非常重要的;从外语院校培养的干部,对审计的业务了解不足,而从审计专业培养的外事干部,可能在基础上又存在薄弱之处。所以从这一点来说,我们逐渐认识到在职培训,在工作中锻炼提高翻译能力,对于我们培养一个高端应用型人才是非常重要的。

同时,我想从另外一个方面说一下国家审计署在二十多年翻译培养中有什么样的体会。

第一个体会,我们意识到翻译的培养需要传帮带、需要导师。有了更好的导师,有助于我们提高翻译能力。

第二,需要实战培养。需要在实战中有锻炼的机会,提高大家翻译的能力。

第三,需要学习和交流。必须不断地参与培训,特别是高端的应用型的培训。

第四,我们要大力培养一些年轻的翻译干部。特别是在他们具备良好的英语基础上,派他们参加高端培训,更利于他们的成长。

我们还有一点体会,翻译是一种持续提高的过程,在这种培养的过程中,需要各部委互相借鉴、观摩和学习,互相吸收成功的经验。所有的体会可能归结到一点,需要高端的应用型培训。

我想说的最后一个问题是我们有什么样的需求,这些需求怎样和外文局的培训结合在一起。

首先,我们认为翻译这种复合型的人才需要具备比较强的英语和汉语的沟通能力,帮助包括其他语种的翻译,同时都需要具备中文和外语的沟通能力,但翻译作为一种复合型人才,需要了解国家的政治、经济、文化、外交等各方面的情况,需要做到复合型的培养模式,我们才能胜任现在的工作。

第二,我们认为翻译是一种高精尖的人才。这种高精尖更多的是需要通过实战培养,也就是说在学校中学到知识,在普通的外事交流中获得提高,都不足以完成我们所面临的艰巨任务。所以在这么多的国际交流合作过程中,我们也意识到一般的翻译是好培养的,但高精尖的人才,我们真的是需要具备专业素质的培训项目。

第三,在翻译的培养过程中,我特别强调一点,就是翻译的诚信、道德素质。我们希望无论多么高水准的翻译,必须有一种诚信和道德,能够更好地对待每一项工作都以最认真的态度来完成,这一点是我们对翻译的另外一项需求。

以上几个方面结合起来就是我们外文局高端应用型翻译人才培养基地的期待。

 

——国家审计署国际合作司 罗泉处长